Английский язык Полный курс для лентяев - 2016 год
Дополнение - ПОСТРОЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ - ЧАСТЬ 1
Помните нашу классическую схему построения английского предложения? Вот она:
подлежащее + сказуемое + дополнение + обстоятельства места + обстоятельства образа действия + обстоятельства времени
Дополнение обычно присоединяется при помощи предлогов - если, конечно, это не прямое дополнение: тут никаких предлогов не требуется. Предлоги в английском языке могут быть самые разнообразные, однозначного перевода предлогов не существует, тем более, что они могут образовывать вместе с глаголами новые понятия. Всё же - вот наиболее популярные предлоги:
about |
[ЭБАУТ] |
о |
across |
[ЭКРОС] |
через |
after |
[А:ФТЭ] |
после |
against |
[ЭГЭЙНСТ] |
против |
among |
[ЭМАН] |
среди |
at |
[ЭТ] |
при, в, на |
before |
[БИФО:] |
до |
between |
[БИТУИ:Н] |
между |
by |
[БАЙ] |
посредством, у, около |
for |
[ФО:] |
для |
from |
[ФРОМ] |
из |
in |
[ИН] |
в |
off |
[ОФ] |
от, с |
on |
[ОН] |
на |
over |
[ОУВЭ] |
над |
through |
[СРУ:] |
через |
to |
[ТУ] |
к |
under |
[АНДЭ] |
под |
with |
[УИЗ] |
с |
There is no doubt about it. [ЗЭЭ РИЗ НОУ ДАУТ ЭБАУТ ИТ] - В этом нет сомнения.
There |
is |
no |
doubt |
about |
it |
[ЗЭЭ] |
[ИЗ] |
[НОУ] |
[ДАУТ] |
[ЭБАУТ] |
[ИТ] |
Там |
есть, является |
нет, никакой |
сомнение |
о |
это |
There is [ЗЭЭ РИЗ] - есть, имеется |
He lives across the street from the park. [ХИ: ЛИВЗ ЭКРОС ЗЭ СТРИ:Т ФРОМ ЗЭ ПА:К] - Он живёт напротив парка.
He |
lives |
across |
the |
street |
from |
the |
park |
[ХИ:] |
[ЛИВЗ] |
[ЭКРОС] |
[ЗЭ] |
[СТРИ:Т] |
[ФРОМ] |
[ЗЭ] |
[ПА:К] |
Он |
живёт |
через |
определённый артикль |
улица |
из, от |
определённый артикль |
парк |
Shut the door after you. [ШАТ ЗЭ ДО: А:ФТЭ Ю:] - Закройте за собой дверь.
Shut |
the |
door |
after |
you |
[ШАТ] |
[ЗЭ] |
[ДО:] |
[А:ФТЭ] |
[Ю:] |
Закрывать |
определённый артикль |
дверь |
после |
ты, вы |
They did it against my wishes. [ЗЭЙ ДИД ИТ ЭГЭЙНСТ МАЙ УИШИЗ] - Они сделали это против моего желания.
They |
did |
it |
against |
my |
wishes |
[ЗЭЙ] |
[ДИД] |
[ИТ] |
[ЭГЭЙНСТ] |
[МАЙ] |
[УИШИЗ] |
Они |
делал(и) |
это |
против |
мой |
желания |
A great leader rose among them. [Э ГРЭЙТ ЛИ:ДЭ РОУЗ ЭМАН ЗЭМ] - Из их среды выдвинулся крупный руководитель.
A |
great |
leader |
rose |
among |
them |
[Э] |
[ГРЭЙТ] |
[ЛИ:ДЭ] |
[РОУЗ] |
[ЭМАН] |
[ЗЭМ] |
неопределённый артикль |
великий |
лидер |
поднялся |
среди |
их |
Стоп! А что это за такое хитрое местоимение them [ЗЭМ] - их в последнем примере? От вас ничего не скрыть. Начнём издалека.
Английские личные местоимения выступают в трёх формах. Первую, обычную, форму мы уже прекрасно знаем:
единственное число |
множественное число |
I [АЙ] - я |
we [УИ:] - мы |
you [Ю:] - ты, Вы |
you [Ю:] - вы |
he [ХИ:] - он |
they [ЗЭЙ] - они |
she [ШИ:] - она |
|
it [ИТ] - это |
А вот их объектная форма:
единственное число |
множественное число |
||
I |
me [МИ] - меня, мне, мною |
we |
us [АС] - нас, нам, нами |
you |
you [Ю:] - тебя, тебе, тобою |
you |
you [Ю:] - вас, вам, вами |
he |
him [ХИМ] - его, ему, им |
they |
|
she |
her [ХЁ:] - её, ей, ею |
them [ЗЭМ] - их, им, ими |
|
it |
it [ИТ] - его, ему, им; её, ей, ею (в отношении неодушевлённых предметов или животных) |
Объектные формы местоимений используются после предлогов, в качестве прямого или косвенного дополнения и вообще там, где они не стоят в качестве подлежащего. Эти формы как будто специально придуманы для ленивых студентов: одно слово на все падежи. Сравните: в русском “его, ему, им”, в английском - him. В русском - “меня, мне, мною”, в английском - me. Не говоря уже об you. Попробуйте теперь угадать с трёх раз, какой язык проще освоить.
I heard about it from her. [АЙ ХЁ:Д ЭБАУТ ИТ ФРОМ ХЁ:] - Я узнал об этом от неё.
I |
heard |
about |
it |
from |
her |
[АЙ] |
[ХЁ:Д] |
[ЭБАУТ] |
[ИТ] |
[ФРОМ] |
[ХЁ:] |
Я |
услышал |
о |
это |
от |
её, неё |
There’s money in it for you. [ЗЭЭЗ МАНИ ИН ИТ ФО: Ю:] - Это выгодное для вас дело.
There’s |
money |
in |
it |
for |
you |
[ЗЭЭЗ] |
[МАНИ] |
[ИН] |
[ИТ] |
[ФО:] |
[Ю:] |
There’s = there is — есть, имеется |
деньги |
в |
это |
для |
тебя, вас |
He made a monkey out of me. [ХИ: МЭЙД Э МАНКИ АУТ ОВ МИ:] - Он выставил меня на посмешище (буквально: Он сделал из меня обезьяну).
He |
made |
a |
monkey |
out |
of |
me |
[ХИ:] |
[МЭЙД] |
[Э] |
[МАНКИ] |
[АУТ] |
[ОВ] |
[МИ:] |
Он |
сделал |
неопределённый артикль |
обезьяна |
из |
предлог родительного падежа |
меня, мне |